Este artigo é uma continuação da nossa série de artigos sobre verbos japoneses e conjugação de verbos, e o nosso segundo artigo sobre Forma Simples. Para o primeiro artigo sobre a Forma Simples, clique aqui. Neste blog, vamos discutir a forma simples dos verbos japoneses no passado e declarações negativas.

Para os nossos artigos sobre o uso do -Masu Form, leia mais sobre (-masu e -masen) e aqui (-mashita e -masen deshita). Nosso artigo -Masu/-Masen também contém muitas informações gerais sobre verbos e tipos de verbos japoneses. Se você não está familiarizado com verbos japoneses, você pode querer dar uma olhada nesse artigo antes de ler este.

Plain Formar verbos japoneses – Past Tense

Há algumas boas e más notícias sobre esse padrão de conjugação.

Más notícias

  • A má notícia é que pode ser um pouco mais complexa do que os padrões que você aprendeu até agora, e memorizá-lo pode ser um pouco doloroso.
  • Bom notícia

    • A boa notícia é que se você sabe como conjugar verbos em -Te Form, você já conhece o padrão de conjugação de Plain Form no passado!
    • E, inversamente, se você não sabe como conjugar verbos em -Te Form, você aprenderá uma vez que você tenha aprendido como fazer verbos Plain Form pretéritos.

      Isso é porque, embora os verbos -Te Form terminem com um “e” e os verbos Plain Form past tense terminam com um “a”, o padrão de conjugação para essas duas formas é exatamente o mesmo.

      Ru verbos

      Como de costume, se o seu verbo é um Verbo Ru, você simplesmente precisa remover o verbo final る ru. Desta vez, substitua-o por um た ta.

      起きる → 起きた (Okiru → Okita)

      Verbos U

      Para os Verbos U, podemos reutilizar o gráfico do nosso artigo -Te Form, ligeiramente modificado. Novamente, a única diferença entre o pretérito Plain Form e -Te Form é a vogal final de todos os verbos.

      Note: Lembre-se, porque o japonês é escrito em sílabas, isto significa que ao escrever em ro-maji apenas a letra final é diferente. Mas quando escrevendo em hiragana o caractere final inteiro será diferente.

      Por exemplo, かいて kaite, かいた kaita:

      “ru” ou “tsu” terminando substituir sílaba final por “tta” 乗る noru → 乗った notta
      “ku” terminando substituir sílaba final com “ita” 書く kaku → 書いた kaita
      “su” terminando substituir sílaba final com “shita” 話す hanasu → 話した hanashita
      “bu,”mu”,”ou “nu” final substituir sílaba final por “nda” 遊ぶ asobu → 遊んだ asonda
      “gu” final substituir sílaba final por “ida” 泳ぐ oyogu → 泳いだ oyoida

      Verbos irregulares

      Verbos irregulares, também, seguirá o padrão -Te-Formula-com-“a “a”-encerramento-em vez de “e”-encerramento. Assim como no -Te-Form, o “iku” em Plain Form past tense conjuga de forma diferente de outros -ku terminados em U Verbos:

      suru → shita

      kuru → kita

      iku → itta

      Plain Form verbos japoneses – Pretérito Negativo

      Passado Negativo em Forma Simples é bastante simples – muito mais simples do que pretérito positivo!

      Essencialmente, tudo o que você precisa saber é como conjugar um verbo Plain Form em um tempo presente/futuro negativo (para revisar isso, clique aqui para ver o primeiro artigo Plain Form).

      ~Nai

      Todos os verbos que estão em Plain Form negativos do presente/futuro terminam com ないnai. Portanto, todos os verbos negativos de Forma Simples de tempo presente/futuro conjugam-se no pretérito da mesma forma. Basta mudar a vogal final (i) para “katta”, e o verbo agora está em pretérito negativo! Você reconhecerá este padrão se você aprendeu sobre conjugação de i-adjetivos.

      8時に起きない。

      Hachi ji ni okinai

      Não acordarei/desacorda às 8:00.

      8時に起きなかった。

      Hachi ji ni okinakatta

      Não acordei às 8:00.

      友達に会わない。

      Tomodachi ni awanai

      Não vou/não vou conhecer o meu amigo.

      友達に会わなかった。

      Tomodachi ni awanakatta

      Não conheci o meu amigo.

      Aqui está uma pequena narrativa do passado sobre Kawa-chan e o seu fim-de-semana!

      土曜日は午後12時まで寝た。

      Doyoubi wa gogo juuni ji made neta

      Sábado, ela dormiu até às 12 horas.

      日曜日はアミーゴとパーティーに行った。

      Nichiyoubi wa Ami-go to pa-ti- ni itta

      Domingo, ela foi com o Amigo a uma festa.

      Comemos muita pizza, mas não comemos cachorros quentes.

      Piza o ippai tabeta kedo, hottodoggu o tabenakatta

      Comeu muita pizza, mas não comeu cachorros quentes.

      Era barulhento, por isso ela não jogava às cartas.

      Sawagashikatta kara, toranpu de asobanakatta

      Era barulhento, por isso ela não jogava às cartas.

      Kawa-chan wa kamereon da kara, por isso ela não bebeu cerveja na festa.

      Kawa-chan wa kamereon da kara, bi-ru o nomanakatta

      Kawa-chan é um camaleão, por isso na festa ela não bebeu cerveja.

      Usos adicionais para a Forma Simples

      No primeiro artigo da Forma Simples, discutimos alguns usos para a Forma Simples (além de simplesmente falar casualmente), incluindo padrões gramaticais que contêm verbos de Forma Simples, quer a sua frase geral seja ou não uma frase educada.

      Aqui estão mais alguns exemplos de padrões gramaticais nos quais os verbos Forma Simples são um componente necessário:

      Um dos padrões gramaticais comuns para dar sugestões usa verbos Forma Simples: “hou ga ii desu.” Se alguém estiver dando uma sugestão positiva, a frase do verbo usará um verbo Pretérito de Forma Simples. Se alguém estiver dando uma sugestão negativa, a frase do verbo usará um verbo Presente/Futuro de Forma Simples negativo.

      新聞を読んだほうがいいです。

      Shinbun o yonda hou ga ii desu

      Você deve ler o jornal.

      新聞を読まないほうがいいです。

      Shinbun o yomanai hou ga ii desu

      Você não deve ler o jornal.

      Se você adicionar uma sílaba – ら (ra) – no final de um verbo Pretérito de Forma Simples, ele não é mais pretérito; em vez disso, ele se torna “se/quando”. Se significa “se” ou “quando” depende do contexto:

      新聞を読んだら、色々な情報が入手できます。

      Shinbun o yondara, iroiro na jouhou ga nyuushu dekimasu

      Se lermos o jornal, podemos adquirir várias informações.

      今日の新聞を読んだら、ある記事にびっくりしました。

      Kyou no shinbun o yondara, aru kiji ni bikkuri shimashita

      Quando li o jornal de hoje, houve um artigo que me surpreendeu.

      Se você adicionar um り (ri) e o verbo する suru (a fazer) no final de um verbo pretérito de forma simples, significa “fazer coisas como .” Você pode ter múltiplos verbos + “ri” antes do “suru”, ou apenas um; em ambos os casos, há apenas um “suru” e ele vem por último. Se um dos verbos + “ri” é um verbo “suru”, você ainda deve terminar com “suru”:

      暇な時は新聞を読んだり、中国語を勉強したりします。

      Hima na toki wa shinbun o yondari, chuugokugo o benkyou shitari shimasu

      Quando tenho tempo livre, faço coisas como ler o jornal e estudar chinês.

      É tudo em forma simples para este artigo! Há mais padrões gramaticais que usam Plain Form que não tivemos espaço para discutir em nossos dois artigos Plain Form – se houver algum que não tenhamos coberto que você gostaria que escrevêssemos, deixe-nos um comentário e nos avise!

      Mais artigos gramaticais estão chegando em breve. Enquanto isso, confira a nossa Biblioteca para uma série de cartões flash verbis gratuitos! Tente fazer algumas frases ou uma narrativa curta, e compartilhe o que você escreveu como comentário! Se você quiser uma atualização sobre partículas (wa, ga, wo, ni, etc) e como usá-las antes de fazer suas sentenças, clique aqui para ver todos os nossos artigos sobre partículas.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.