În acest context, rareori ne gândim la ce înseamnă cu adevărat cuvântul fericit. Dacă sunteți un vorbitor nativ de limba engleză, atunci probabil că presupuneți că știți ce înseamnă să fii fericit. De asemenea, probabil că presupuneți că oamenii din întreaga lume împărtășesc o idee similară despre ce înseamnă să fii fericit (deși pot fi diferiți în ceea ce îi face fericiți). În cele din urmă, probabil credeți că conceptul general de fericire a fost similar pentru oameni timp de eoni (deși, din nou, lucrurile particulare care ar fi putut să-i facă pe oameni fericiți acum câteva mii de ani nu sunt aceleași cu lucrurile care îi fac pe oameni fericiți acum).

O lucrare fascinantă a lui Shigehiro Oishi, Jesse Graham, Selin Kesebir și Iolanda Costa Galinha, publicată în numărul din mai 2013 al revistei Personality and Social Psychology Bulletin, explorează ceea ce înseamnă să fii fericit atât între culturi/limbi, cât și de-a lungul timpului în Statele Unite.

Această lucrare demonstrează că există diferențe mari între culturi în ceea ce înseamnă termenul de fericire. De asemenea, a existat o derivă în ceea ce înseamnă fericirea pentru americani în ultimii 200 de ani.

Pentru a explora semnificația termenului de fericire, cercetătorii au colectat termenul (sau uneori termenii) pentru fericire care sunt utilizați în 30 de țări diferite. Multe dintre aceste țări reprezentau limbi diferite (franceza în Franța, chineza în China), dar au existat mai multe țări în care exista o limbă comună (engleza este vorbită atât în Australia, cât și în Statele Unite; spaniola este vorbită în Argentina, Ecuador și Spania). Ei au obținut acești termeni de la informatorii care au furnizat cel mai bun cuvânt (sau cele mai bune cuvinte) folosit(e) pentru a descrie conceptul de fericire. Cercetătorii au furnizat, de asemenea, părerea lor cu privire la cel mai autorizat dicționar din țara respectivă.

Asistenții de cercetare au explorat apoi aspecte ale semnificației cuvintelor pentru fericire între limbi.

O observație frapantă este că în 24 din cele 30 de țări, a existat un puternic element de noroc asociat cu sensul termenului de fericire. În engleza folosită în Statele Unite, există o utilizare minoră a termenului pentru a însemna noroc („That was a happy accident.”), dar în general fericirea în SUA se referă la o stare emoțională individuală. Alte țări aveau, de asemenea, o componentă a sensului fericirii care se referea la starea emoțională pozitivă.

O altă observație interesantă din această analiză a fost aceea că, cu cât țările sunt mai departe de ecuator, cu atât mai mult apare aspectul de noroc al fericirii. Autorii speculează că, în climatele mai reci, condițiile de mediu joacă un rol mai important în succesul și bunăstarea decât în climatele mai blânde.

Alte două analize au examinat schimbările în utilizarea termenului de fericire în limba engleză de-a lungul ultimelor câteva sute de ani. Una dintre analize a demonstrat că utilizarea cuvintelor happy și fericire în discursurile privind starea Uniunii rostite de președinții SUA a scăzut de-a lungul anilor. În plus, a avut loc o schimbare. În anii 1800, când președinții vorbeau despre fericire, se refereau la noroc și prosperitate. Până la mijlocul și sfârșitul anilor 1900, însă, când președinții vorbeau despre fericire, se refereau la emoția pozitivă a satisfacției.

O a doua analiză a analizat cât de des cărțile din Statele Unite vorbeau despre o națiune fericită față de o persoană fericită. Adică, dacă fericirea este o circumstanță asociată cu norocul și prosperitatea, atunci ar trebui să vorbim despre ea cu referire la grupuri precum țara. Dacă fericirea este o stare emoțională internă, atunci ar trebui să vorbim despre ea legată mai ales de oameni.

Pentru a explora această întrebare, cercetătorii au căutat expresiile națiune fericită și persoană fericită în cărțile în limba engleză publicate în Statele Unite în baza de date digitală Google între 1800 și 2008.

În 1800, era mult mai probabil ca oamenii să vorbească despre o națiune fericită decât despre o persoană fericită. Numărul de referiri la o națiune fericită a scăzut constant de-a lungul anilor 1800, iar până în 1900, era relativ rar. Începând cu aproximativ 1925, a existat o creștere a utilizării termenului de persoană fericită.

Există două aspecte interesante în aceste analize de date. În primul rând, a avut loc o schimbare în SUA de la un accent pe fericire ca o stare care este cauzată din exterior prin noroc și prosperitate la o stare emoțională internă care se află sub controlul persoanei. În al doilea rând, părerea că fericirea implică elemente puternice de forțe externe, cum ar fi norocul, este încă comună în întreaga lume, chiar dacă nu este comună în Statele Unite.

Acest aspect este important, deoarece o mare parte din lumea științifică folosește limba engleză ca bază pentru a descrie stările și procesele psihologice cheie. Dacă limba engleză este puțin ciudată în modul în care folosește unul dintre acești termeni, acest lucru poate avea o influență profundă asupra a ceea ce știința crede că ar trebui să studieze.

În cele din urmă, chiar dacă nu sunteți om de știință, este important să realizați că fericirea are multe componente. Dacă vă simțiți trist, atunci este posibil să fiți predispus să vă concentrați asupra a ceea ce este în neregulă cu dumneavoastră care vă face nefericit. Totuși, atunci când realizați rolul pe care situațiile de viață îl joacă în fericire, vă ajută să vedeți cum schimbarea mediului vă poate schimba și perspectiva asupra vieții.

Să mă urmăriți pe Twitter.

.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.